Skip to main content

Thank you for visiting nature.com. You are using a browser version with limited support for CSS. To obtain the best experience, we recommend you use a more up to date browser (or turn off compatibility mode in Internet Explorer). In the meantime, to ensure continued support, we are displaying the site without styles and JavaScript.

  • Letter
  • Published:

Systems of “Russian Transliteration”

Abstract

As one who takes an interest in the Russian tongue, quite apart from the value of the scientific papers published in that language, I may perhaps be allowed to express my regret that the author of “A Uniform System of Russian Transliteration,” published in your issue of February 27 (p. 397), has departed in almost every point where it is possible to do so from the system of transliteration which has been in use in England for about a century, and which has, moreover, the advantage of being almost identical with that current in France.

This is a preview of subscription content, access via your institution

Access options

Buy this article

Prices may be subject to local taxes which are calculated during checkout

Similar content being viewed by others

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

GROVES, C. Systems of “Russian Transliteration”. Nature 41, 534–535 (1890). https://doi.org/10.1038/041534c0

Download citation

  • Issue date:

  • DOI: https://doi.org/10.1038/041534c0

Search

Quick links

Nature Briefing

Sign up for the Nature Briefing newsletter — what matters in science, free to your inbox daily.

Get the most important science stories of the day, free in your inbox. Sign up for Nature Briefing