Online-only Table 4 List of repetitions or mistakes produced by the speakers during the dynamic 2D MRI.

From: Multimodal dataset of real-time 2D and static 3D MRI of healthy French speakers

Patient code

Series

Sentence

Comments

P1

1

1

Series 1. Sentence 1. Repetition of “Le filou et la fripouille”

 

2

9

Additional “dans le grand la” before “dans le”

 

4

17

Repetition of “l’ine” before “l’incunable”

 

8

37

Additional “redoutée par les » before “redoutée par des”

 

9

44

Additional “j’” before “j’ai”. Additional “pour voi” before “pour avoir”

 

11

53

Additional “Le joureur non” before “Jouer du biniou”

 

15

74

Additional “prace” before “parce-que”

P2

1

3

Repetition of “des” before “yaourts”

 

4

17

Repetition of “les” before “les outils”

 

5

23

“l’humuste” instead of “l’humus”, “dombe” instead of “bombe”

 

6

27

Additional “atourdi” before “alourdi »

 

7

33

Repetition of “cache”

 

8

39

Additional “a” before “sans”, additional “avec l’hu” before “avec humour”

 

12

56

Additional “du Fur” before “du Cher”

 

13

62

Additional “et le” before “où”

 

15

73

Repetition of “à” before “rouler”

P3

1

2

“clamoufla” instead of “camoufla”

 

1

4

“lis” instead of “ris”

 

4

17

“ouvra l’incurable” instead of “ouvrit l’incunable”, “de Manouches” instead of “des Manouches”

 

5

23

“analysons” instead of “analysions”, “cruo” instead of “courroux”, “dit bois” instead of “du bois”

 

6

27

“assourdi” instead of “alourdi”, “doit” instead of “dut”

 

7

33

“tricotant” instead of “fricotant”

 

10

46

“lirait-il” instead of “irait-il »

 

11

51

“chacune” instead of “chacun”

 

11

53

“Inuer” instead of “jouer”

 

13

63

“cartons” instead of “cartoonz”

 

13

64

“Elle est” instead of “Ect-ce”

 

14

69

“caillou au cerveau” instead of “caillot au cerveau”

 

15

74

“lit” instead of “fit”

 

16

75

“le perruquiniste” instead of “la perruquiniste”, “a’occupa” instead of “s’occupa”

 

16

NA

Additional “Merci” at the end of the series

P4

10

46

“irait t’en” instead of “irait-il en”

 

11

52

Repetition of “pa” before “pantalons”

 

15

72

Additional “encape” before “encapuchonné”

 

16

75

“le perruquiniste” instead of “la perruquiniste”, repetition of “beb” before “baby-foot”

P5

1

4

“ropoussez” instead of “repoussez”

 

3

13

Additional “taxs” before “taciturne”

 

4

17

Additional “i” before “il ouvrit”

 

8

38

“un pou” instead of “du pou”

 

11

53

“Joueur” instead of “Jouer”

 

12

56

“Il zi” before the sentence

 

13

62

“s’en vivrent” instead of “s’enivrent”

 

13

64

Repetition of “un syllog” before “un syllogisme”

 

16

75

Repetition of “perr” before “perruquiniste”, repetition of “du be” before “du baby-foot”

P6

1

1

Very pronounced “h” at the end of the word “tipi”

 

8

39

“azijmut” instead of “azimut”

 

10

49

Repetition of “Pis, pé, pas”

 

12

59

Repetition of “Pas” during the 2-nd repetition

 

13

62

Additional “s” before “loi”

 

15

74

“fou” instead of “flou”

P7

3

13

“laciturne” instead of “taciturne”

 

4

18

Repetition of “Nous galopâmes”

 

6

25

Repetition of “Lui as-tu”

 

8

36

Additional “ve” before “vadrouille”

 

11

53

“Joueur” instead of “Jouer”

 

14

65

“dissut” instead of “dissout”

 

14

66

“cache” instead of “cacha”

P8

2

5

Repetition of “l’ocul” before “l’oculiste”, “di dévisa sans scre crupule” instead of “dévisa sans srupule”

 

2

8

“bain” instead of “bassin”

 

3

12

“chouchen” instead of “chouan”

 

3

14

“des plumes” instead of “les plumes”

 

4

15

“sans-nutri” instead of “sous-nutri”

 

4

19

“l’accusa” instead of “l’accuse”

 

5

23

Additional “tu vou” before “tu voyais”, “couscous” instead of “coucous”

 

6

25

Additional “des Zouzou” before “des Zouzous”

 

6

26

“accrocha” instead of “accoucha”

 

6

28

“Vésus” instead of “Vésuve”

 

7

31

Absent “et” before “des ficelles”

 

7

33

Additional “ses” before “et ses vices”

 

8

38

“pu” instead of “pou”

 

8

39

Additional “sans hach” before “sans hachurer”

 

9

44

“supernatural” instead of “supranatural”

 

10

45

Additional “de” before “du port »

 

10

46

“ira-t-il” instead of “irait-il”

 

12

55

Additional “se repan” before “se répandit”

 

12

58

Additional “Couds da” at the beginning of the first repetitions

 

14

66

Additional “cracha les poissons eh” before “cacha”

 

14

67

“tatam” instead of “tamtam”

 

14

69

Multiple repetitions of “caillot au cerveau”

 

15

70

“de rio” instead of “du rio”, repetition of “dans un cri”

 

15

74

Additional “le patro” before “le paranoïaque”

 

16

75

Additional “s’o” before “s’occupa”

P9

1

2

Additional “choux” before “rouge”

 

1

4

Additional “de” before “à la pomme”

 

2

7

“on” instead of “ou” before “n’a pas”

 

6

23

“chahuter” instead of “chuter”

 

7

30

“groupsse” instead of “groupe”

 

7

34

“juxtaposaient” instead of “juxtaposeraient”

 

8

36

“retour” instead of “détour”

 

8

37

“le squaw” instead of “la squaw”

 

9

40

“répandant” instead of “réparant”

 

9

44

“fi” instead of “fil”

 

10

46

“pied nu” instead “nu-pied”

 

11

51

Absent “le” before “plus fort”

 

12

58

“cheminée” instead of “chemise” (all the 3 repetitions)

 

13

62

“mute le” instead of “mule”

 

14

66

“récpublicain” instead of “républicain”

 

15

70

“de” instead of “du” before “saint”, “et le submerge” instead of “les submerge tous”

 

15

74

“passe que” instead of “parce-que”

P10

2

2

Series 2. Sentence 2. Additional “le” before “de loi”.

 

2

3

“Cucuptané” instead of “cutané”.

 

5

21

“Crag Crabes bagarreurs.” instead “Crabes bagarreurs.” during the 3-rd repetition

 

5

23

Additional “des cous” before “des coucous”.

 

6

26

Additional “dans les jout” before “dans les choux”.

 

7

34

Additional “jus” before “juxtaposeraient”

 

8

38

Additional “pour lui en” before “pour les enfants”

 

10

46

“Irais-tu” instead of “irait-il”

 

10

48

Additional “à Sam” before “à Soumatra”

 

10

49

Swapped “pu” and “pou”

 

11

53

“des bingues” instead of “bing”

 

13

62

“wombe” instead of “wombat”

 

14

69

Repetition of “au” before “au cerveau”

 

15

70

“le submerge” instead of “les submerge”, additional “dans” before “tout sens”.

 

15

74

“pasque” instead of “parce-que”