Table 1 Example contexts of ħalafa and ˈʔaqsama in the Holy Qurʾān.

From: Semantic prosody of deictic verbs in the Holy Qurʾān: a corpus study

ħalafa ‘swear’

ˈʔaqsama ‘swear’

Sahih International: Have you not considered those who make allies of a people with whom Allah has become angry? They are neither of you nor of them, and they swear to untruth while they know [they are lying] (sūrat al-mujādilah, āyah 14).

Pickthall: But nay! I swear by the Lord of the rising-places and the setting-places of the planets that We verily are Able (sūrat al-maʿārij, āyah 40).

Yusuf Ali: They swear by Allah that they are indeed of you; but they are not of you: yet they are afraid (to appear in their true colours) (sūrat at-tawbah, āyah 65).

Mohsin Khan: And verily, that is indeed a great oath, if you but know (sūrat al-wāqiʿah, āyah 76).