Table 3 Example contexts of dʒaːʔ in the Holy Qurʾān.

From: Semantic prosody of deictic verbs in the Holy Qurʾān: a corpus study

dʒaːʔ ‘brought’

dʒaːʔ ‘came’

Arberry: And We have brought to them a Book that We have well distinguished, resting on knowledge, a guidance and a mercy unto a people that believe. (sūrat al-aʿrāf, āyah 52)

Sahih International: When the victory of Allah has come and the conquest (sūrat an-naṣr, āyah 1)

Sahih International: And the one who has brought the truth and [they who] believed in it - those are the righteous (sūrat az-zumar, āyah 33)

Yusuf Ali: “Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him) (sūrat qāf, āyah 33)

Sahih International: They said, “O Mary, you have certainly done a thing unprecedented. (sūrat Maryam, āyah, 27)

Arberry: And death’s agony comes in truth; that is what thou wast shunning! (sūrat qāf, āyah 19)

Mohsin Khan: And they brought his shirt stained with false blood. (sūrat yūsuf, āyah 18)

Sahih International: Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? But already there have come [some of] its indications (sūrat muḥammad, āyah 18)