Table 1 English generic terms, and their Portuguese and Chinese Counterparts (adapted from Xie et al. 2023, page 38, Table 4).

From: Extracting toponyms from OpenStreetMap and other gazetteers: comparing representational accuracy in multilingual contexts

English (tokens)

Portuguese

Chinese

Leisure Area (75)

Zona de Lazer

休憩區jau1 hei3 keoi1

‘rest area’

Casino (39)

Casino

酒店zau2 dim3 ‘hotel’

Temple (30)

Templo

gok3 (廟 miu6)

‘pavilion (temple)’

Museum (26)

Museu

博物館bok3 mat6 gun2

‘museum’

Library (21)

Biblioteca

圖書館 tou4 syu1gun2 ‘library’

Church (9)

Igreja

tong4 ‘hall’

Square (9)

Largo

前地 cin4 dei6 ‘front

  

place’

Fortress (8)

Fortaleza

炮 台 paau3 toi4 ‘fortress’, 教堂 gaau3 tong4 ‘church’ 燈 塔 dang1taap3

lighthouse’

Building (3)

Edifício

guk6 ‘bureau’

Park (3)

Parque

公 園 gung1jyun4

‘public garden’

Corridor (2)

Acesso

迴廊wui4 long4

‘corridor’

Archives (1)

Arquivo

檔案館dong2 on3 gun2 ‘Archives’

Bronze statue (1)

Monumento ‘Monument’

銅 像 tung4 zoeng6

‘bronze statue’

Convention & Entertainment Centre (1)

Centro de Convenções e Entretenimento

中心zung1 sam1

‘centre’

Cultural Centre (1)

Centro Cultural

中 心 zung1sam1

‘centre’

Cultural Village (1)

Aldeia Cultural

cyun1 ‘village’

Ecumenical Centre (1)

Centro Ecuménico

jyun2 ‘garden’

Gate (1)

Portas

關閘 gwaan1 zaap6 ‘border gate’

Mosque and Cemetery (1)

Mesquita e Cemitério

zi6, 墳 場 fan4

coeng4‘temple, cemetery’

Pavilion (1)

Pavilhão

熊貓館 hung4 maau1 gun2 ‘panda house’,

動物 館 dung6 mat6 gun2 ‘zoo’

Square (1)

A Praça ‘The Square’

廣場 gwong2 coeng4

‘wide square’

Wharf (1)

Doca

碼頭maa5 tau4 ‘pier’

  1. Numbers in brackets report the occurrences of the attested forms. Entries appear with numbers of tokens and in alphabetical order.