Table 4 Implementation process domain: focuses on the active strategies and actions taken to adopt, execute, and sustain an intervention

From: Operationalizing machine-assisted translation in healthcare

Areas that impact the implementation gap

Barriers to implementation

Potential solutions

I. Integration

Lack of guidance on the effective integration of MAT

Aligning with Existing Workflows: Embed MAT features directly into current EHR or translation software to minimize disruptions for translators and clinicians

Co-Designing with End Users: Collaborate with translators and clinicians to tailor prompts, interfaces, and error-check features based on real-world needs

Retrospective Testing: Use secure offline data to identify errors and refine the model prior to live deployment

Prospective Testing: Pilot small-scale rollouts for a single language or document type to gather feedback and measure error rates

Plan for Deployment Infrastructure: Employ centralized data storage (e.g., BigQuery) with detailed logging to enable auditing, troubleshooting, and secure PHI handling

Fine-Tuning to Meet Deployment Needs: Continuously update the LLM with new translator-approved data, targeting challenging note types or languages first

Measuring Real-World Impact: Track turnaround time, adoption rates, and patient outcomes to gauge the model’s overall value and display these in data dashboards (e.g., Looker Studio)

J. Evaluation

Lack of guidance on the effective evaluation of MAT

Translation Quality: Apply frameworks like MQM periodically to assess accuracy, fluency, and style on a sample of translated documents

Operational Metrics: Track turnaround times, the percentage of language-concordant materials, and error rates to inform iterative improvements

Clinical Outcomes: Monitor readmission or mortality rates in specific patient cohorts to gauge the real-world effects of MAT on care quality

Patient Understandability and Actionability: Use tools like PEMAT and patient advisory boards to ensure translations are clear, actionable, and culturally appropriate

  1. PHI protected health information, MAT machine-assisted translation, EHR electronic health record, LLM large language model, MQM multidimensional quality metrics, PEMAT patient education materials assessment tool.