Abstract
THERE is a prejudice against this word. Some profess etymological scruples; they say it is an ugly hybrid with a Latin root and a Greek termination. But surely this is not a serious objection or the one which really prevents its use. For the accusation is not true. The termination-ist is French, not Greek; if “scientist” had come from the French it would have been as unexceptionable as “artist,” which is an exact parallel; it did not come from French merely because French scientists, having appropriated savant (to which we have no close analogy), had no need of it. Even if the accusation were true, those who swallow “voltmeter” and “ionisation” would scarcely strain at such a very mild inelegance.
This is a preview of subscription content, access via your institution
Access options
Subscribe to this journal
Receive 51 print issues and online access
$199.00 per year
only $3.90 per issue
Buy this article
- Purchase on SpringerLink
- Instant access to the full article PDF.
USD 39.95
Prices may be subject to local taxes which are calculated during checkout
Similar content being viewed by others
Rights and permissions
About this article
Cite this article
CAMPBELL, N. The Word “Scientist” or its Substitute. Nature 114, 788 (1924). https://doi.org/10.1038/114788a0
Issue date:
DOI: https://doi.org/10.1038/114788a0


