Table 6 Nanjian Temple (南涧寺).
English Version | Original Phrase |
|---|---|
No one but only birds are singing in the temple in springtime. Vines and creepers conceal the stone footpath, causing the native monk to get lost. | 春寺无人乱鸟啼, 籐萝阴磴野僧迷。 |
Clouds hide ancient walls with the remaining great Buddha reliefs. Grass overwhelms incensory with surrounding musk. | 云藏古壁遗龙象, 草没香台抱鹿麛。 |
The pines are rustling as if chanting a hymn in Sanskrit. The drooping willow leaves mask the temple, making it appear indistinctly in the distance. | 松籁泠泠疑梵呗, 柳烟历历见招提。 |
To indulge in the pleasure of meditation and Zen, please do not blame me for wasting time wandering around. | 为耽寂乐亲禅侣, 莫怪闲行费马蹄。 |