Correction to: Humanities and Social Sciences Communications https://doi.org/10.1057/s41599-024-03455-x, published online 10 August 2024
In the last sentence beginning ‘This would both…’ in this article, the term ‘amplify queer Arab voices’ should have read ‘shed light on the linguistic preferences of queer Arabs,’. The original article has been corrected.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Open Access This article is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License, which permits any non-commercial use, sharing, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if you modified the licensed material. You do not have permission under this licence to share adapted material derived from this article or parts of it. The images or other third party material in this article are included in the article’s Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article’s Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.
About this article
Cite this article
Tair, S.A., Haider, A.S., Obeidat, M.M. et al. Correction: Challenges in Netflix Arabic subtitling of English nonbinary gender expressions in ‘Degrassi: Next Class’ and ‘One Day at a Time’. Humanit Soc Sci Commun 11, 1642 (2024). https://doi.org/10.1057/s41599-024-04177-w
Published:
Version of record:
DOI: https://doi.org/10.1057/s41599-024-04177-w