Table 7 Substitution strategy in subtitling AlRawabi School for Girls.

From: Subtitling Jordanian cultural expressions into English on Netflix: A Case Study of AlRawabi School for Girls Season 2

Screenshot and timecode

View full size image

39:40 39:39

Source Dialogue

بس صراحة جد لابقين على بعض. طنجرة ولقت غطاها.

Literal Translation

But honestly, you fit each other. A pot found its lid.

Subtitle

But honestly, you’re a good match. Two birds of a feather.

Translation Strategy

Substitution.

Representational

Costume: school uniform.

Interactive

A zoom-in close-up shot.

Hiba, Shams, and Nadeen are in the locker room. Hiba is surprised by the fact that they have become friends.

Character’s behavior: Hiba: wide-open eyes, wide-open mouth.

Volume: medium. Tone: sarcastic.

Compositional

Intermodal relation: the original dialogue and the target text are reinforced by the figure’s behavior, volume, and tone to convey the intended meaning.